| 
							O discurso ocultado do presidente iraniano
						
								
									por Mahmoud Ahmadinejad
									[*]
								
							 Os media corporativos dominantes fartaram-se de criticar o último
									discurso do Presidente do Irão. No entanto, que se saiba, nenhum deles
									publicou o texto integral do referido discurso. Este episódio mostra 
									como funciona a barreira de ocultação dos factos e a
									desinformação. O palavrório do sr. Obama a criticar o
									discurso de Ahmadinejad foi amplamente exibido nos noticiários da TV
									portuguesa  mas não o próprio discurso criticado. Isso
									mostra bem a manipulação dos media dominantes. Não
									publicam textos, como este, que contenham demasiadas verdades. Falar do 11/Set,
									da espoliação do povo palestino ou das armas nucleares da
									entidade sionista é assunto tabu.
 Ao publicar o discurso resistir.info está a cumprir o papel que
									deveria caber aos media que gostam de apregoar-se como
									"referência".
 
							 Senhor Presidente, Excelências,
 Senhoras e Senhores,
 
 Sou grato a Deus Todo Poderoso que me concedeu a oportunidade de estar mais uma
							vez perante
							esta assembléia mundial. Quero começar homenageando
							aqueles que perderam suas vidas nas terríveis cheias do Paquistão
							e expressar minha profunda simpatia às famílias que perderam seus
							entes queridos, assim como às pessoas e ao governo do Paquistão.
							Solicito a todos que ajudem seus irmãos, homens e mulheres, como um
							dever humanitário.
 
 Permitam-me que agradeça a S.E. o Sr. Ali Abdussalam Treki, o Presidente
							da 64ª. Sessão da Assembléia Geral das Nações
							Unidas, por seus esforços durante seu mandato. Também quero
							cumprimentar S.E. o Sr. Joseph Deiss, Presidente da 65ª. Sessão da
							Assembléia Geral das Nações Unidas e desejar-lhe
							êxito.
 
 No passado, eu lhes falei acerca de algumas esperanças e
							preocupações, incluindo crises familiares, segurança,
							dignidade humana, economia mundial, mudanças climáticas assim
							como a aspiração por justiça e pela paz duradoura.
 
 Depois de cerca de 100 anos de dominação, o sistema do
							capitalismo e da ordem mundial existente demonstrou-se incapaz de fornecer
							soluções apropriadas aos problemas das sociedades, chegando assim
							ao seu fim. Tentarei examinar as duas causas principais deste fracasso e
							delinear algumas características da ordem futura ideal.
 
 A) Atitudes e Crenças
 
 Como estão cientes, os profetas divinos tiveram por missão
							conclamar todos ao monoteísmo, amor e justiça e mostrar à
							humanidade o caminho da prosperidade. Eles convidaram os homens à
							contemplação e ao conhecimento a fim de melhor apreciarem a
							verdade e evitarem o ateísmo e o egoísmo. A verdadeira natureza
							da mensagem de todos os profetas é única. Cada mensageiro
							endossou o mensageiro que o antecedeu e transmitiu as boas novas sobre o
							profeta que viria e apresentaria uma versão mais completa da
							religião de acordo com a capacidade do homem a esta época. Isso
							continuou até o ultimo mensageiro de Deus, que apresentou a
							religião perfeita e abrangente.
 
 Em oposição a isso, os egoístas e os avaros são
							contrários a este chamado claro, revoltando-se contra a mensagem.
 
 Nimrod se opôs a Hazrat Abraham, o faraó se opôs a Hazrat
							Moses e os avarentos se opuseram a Hazrat Jesus Christ e Hazrat Maomé (a
							paz esteja com ele). Em séculos recentes, a ética e os valores
							humanos foram rejeitados como sendo a causa do atraso. Eles foram inclusive
							retratados como opositores do conhecimento e da ciência devido às
							antigas aflições impostas ao homem pelos proclamadores da
							religião nas épocas obscuras do Ocidente.
 
 A desconexão do homem com o Paraíso afastou-o de si
							próprio.
 
 O homem,  com seu potencial de entendimento dos segredos do universo, seu
							instinto pela busca da verdade, suas aspirações por
							justiça e perfeição, sua busca pela beleza e pela pureza e
							sua capacidade de representar Deus na terra, foi reduzido a uma criatura
							limitada ao mundo material com a missão de maximizar os prazeres
							individualistas. O instinto humano, então, substituiu a verdadeira
							natureza humana.
 
 Os seres humanos e as nações consideraram-se rivais e a
							felicidade de um indivíduo ou de uma nação foi definida
							como confronto, eliminação ou supressão das outras. A
							cooperação evolucionária construtiva foi
							substituída por uma luta destrutiva pela sobrevivência.
 
 O desejo pelo capital e pela dominação substituiu o
							monoteísmo, que é a porta para o amor e para a unidade.
 
 A luta generalizada do egoísta com os valores divinos abriu caminho para
							a escravidão e o colonialismo. Grande parte do mundo está sob o
							domínio de alguns Estados ocidentais. Dezenas de milhões de
							pessoas foram escravizadas e dezenas de milhões de famílias foram
							despedaçadas por causa disso. Todos os recursos, direitos e culturas das
							nações colonizadas foram saqueados. Terras foram ocupadas e o
							povo nativo foi humilhado e dizimado.
 
 Mesmo assim, nações  se levantaram, o colonialismo foi rejeitado
							e a independência das nações reconhecida. Assim, a
							esperança por respeito, prosperidade e segurança renasceu nessas
							nações. No começo do século passado, discursos
							bonitos sobre liberdade, direitos humanos e democracia criaram a
							esperança de cura das profundas feridas do passado. Hoje, entretanto,
							não apenas aqueles sonhos não foram realizados como
							lembranças muitas vezes piores que as anteriores foram registradas.
 
 Como resultado das duas guerras mundiais, da ocupação da
							Palestina, das guerras da Coréia e do Vietnam, da Guerra do Iraque
							contra o Irã, da ocupação do Afeganistão e do
							Iraque, assim como de muitas guerras na África, centenas de
							milhões de pessoas foram mortas, feridas ou deslocadas.
 
 O terrorismo, as drogas ilícitas, a pobreza e a desigualdade social
							aumentaram. Os governos ditatoriais e golpistas na América Latina
							cometeram crimes sem precedentes com apoio do Ocidente.
 
 Ao invés do desarmamento, expandiu-se a proliferação e o
							estoque de armas nucleares, biológicas e químicas, colocando o
							mundo sobre uma ameaça maior. Como resultado, os mesmos velhos objetivos
							dos colonialistas e dos escravagistas foram, mais uma vez, perseguidos,sob novo
							disfarce.
 
 B) A gerência global e as estruturas de domínio
 
 A Liga das Nações e, depois, as Nações Unidas,
							foram estabelecidas com a promessa de promover a paz, a segurança e a
							realização dos direitos humanos, o que de fato significa uma
							gestão global.
 
 A governação do mundo pode ser analisada examinando-se três
							eventos:
 
 Primeiro, o evento de 11 de setembro de 2001, que afetou o mundo todo por quase
							uma década.
 
 Rapidamente, as notícias do ataque às torres gêmeas foram
							televisionadas usando numerosas imagens do incidente.
 
 Quase todos os governos e personalidades conhecidas condenaram fortemente este
							incidente.
 
 Mas então a máquina de propaganda começou a funcionar a
							pleno vapor; ficou implícito que o mundo todo estava exposto a um grande
							perigo, chamado terrorismo, e que a única maneira de salvar o mundo
							seria enviar forças ao Afeganistão.
 
 Finalmente o Afeganistão, e logo após o Iraque, foram ocupados.
 
 Por favor, notem que:
 
 Foi dito que cerca de 3000 pessoas foram mortas em 11 de setembro, pelas quais
							estamos todos muito entristecidos. Mas, até afora, no Afeganistão
							e no Iraque centenas de milhares de pessoas foram mortas, milhões
							feridos e desalojados e o conflito ainda continua a se expandir.
 
 Na identificação dos responsáveis pelo ataque, há
							três pontos de vista:
 
 1  Que um grupo terrorista complexo e muito poderoso, capaz de passar com
							sucesso por todas as camadas de inteligência e segurança
							americanas, efetuou os ataques. Este é o principal ponto de vista
							defendido pelos funcionários do governo americano.
 
 2  Que alguns segmentos dentro do governo dos EUA orquestraram o ataque
							para reverter o declínio da economia Americana e seus agregados no
							Oriente Médio a fim de salvar o regime sionista. A maioria do povo
							americano, assim como outros países e políticos, concordam com
							esta opinião.
 
 3  Foi levado a cabo por um grupo terrorista mas o governo americano
							apoiou e se aproveitou da situação. Aparentemente, este ponto de
							vista tem poucos defensores.
 
 A principal evidência ligada ao incidente foram alguns passaportes
							encontrados no imenso volume de detritos, e um vídeo mostrando uma
							pessoa cujo domicílio é desconhecido, mas anunciou-se que a mesma
							havia estado envolvida em negócios petrolíferos com alguns
							funcionários americanos. Isso também foi encoberto, e se disse
							que devido à explosão e ao fogo nenhum traço dos atacantes
							suicidas foi encontrado.
 
 Restam, todavia, algumas perguntas a serem respondidas:
 
 1  Não teria sido sensato que logo no início uma
							investigação completa tivesse sido conduzida por grupos
							independentes para identificar sem margem de dúvidas os elementos
							envolvidos no ataque, delineando-se em seguida um plano racional para tomar
							medidas contra eles?
 
 2  Assumindo o ponto de vista do governo americano, é racional
							deflagrar uma guerra clássica com movimentação
							generalizada de tropas que levaram à morte de centenas de milhares de
							pessoas para combater um grupo terrorista?
 
 3  Não seria possível ter agido da forma que o Irã
							agiu no combate ao grupo terrorista Riggi, que matou e feriu 400 pessoas
							inocentes no Irã? Na operação iraniana, nenhum inocente
							foi ferido.
 
 Propõe-se que as Nações Unidas estabeleçam um grupo
							independente de pesquisa dos fatos envolvidos no evento de 11 d e setembro, de
							modo que no futuro não seja proibido que se expressem opiniões
							sobre isso.
 
 Eu gostaria de anunciar que no próximo ano a República
							Islâmica do Irã sediará uma conferência para estudar
							o terrorismo e os meios de combatê-lo. Eu convido funcionários,
							acadêmicos, pensadores, pesquisadores e institutos de pesquisa de todos
							os países a participar desta conferência.
 
 Em segundo lugar, está a ocupação dos territórios
								palestinos
 
 O povo oprimido da Palestina tem vivido sob o domínio de um regime de
							ocupação por 60 anos, tendo sido privados de liberdade,
							segurança e direito à auto-determinação, enquanto
							aos ocupantes é concedido o reconhecimento. Diariamente, as casas
							estão sendo destruídas sobre as cabeças de mulheres e
							crianças inocentes. Pessoas estão privadas de água, comida
							e remédios em sua terra natal. Os sionistas impuseram cinco guerras
							devastadoras sobre os países vizinhos e sobre o povo da Palestina.
 
 Os sionistas cometeram os mais terríveis crimes de Guerra contra o povo
							indefeso nas guerras contra o Líbano e contra Gaza.
 
 O regime sionista atacou uma flotilha humanitária em flagrante desacato
							a todas as normas internacionais, e assassinou civis.
 
 Este regime, que goza do apoio absoluto de algumas nações
							ocidentais, ameaça regularmente os países da região e
							continua a anunciar publicamente o assassinato de personalidades palestinas e
							outros, enquanto os defensores palestinos e aqueles que se opõe a este
							regime são pressionados, rotulados como terroristas e anti-semitas.
							Todos os valores, mesmo o da liberdade de expressão, na Europa e nos
							estados Unidos, estão sendo sacrificados no altar do Sionismo.
 
 As soluções estão fadadas as fracasso porque o direito do
							povo palestino não está sendo levado em conta.
 
 Teríamos testemunhado esses crimes horrendos se ao invés de
							reconhecer a ocupação, o direito soberano do povo palestino
							houvesse sido reconhecido?
 
 Nossa proposição inequívoca é o retorno dos
							refugiados palestinos à sua terra e a indicação para
							votação do povo palestino no exercício de sua soberania,
							decidindo qual o tipo de governo que desejam.
 
 Em terceiro lugar, está a energia nuclear
 
 A energia nuclear é limpa e barata e uma dádiva dos céus
							que está entre as alternativas mais adequadas para reduzir a
							poluição gerada pelos combustíveis fósseis.
 
 O Tratado de Nãoproliferação (TNP) permite que todos
							os Estados-membros utilizem energia nuclear sem limites, e a Agência
							Internacional de Energia Atômica (AIEA) foi constituída para
							fornecer apoio técnico e legal a todos os Estados-membros.
 
 A bomba nuclear é a  pior das armas desumanas e deve ser totalmente
							eliminada. O TNP proíbe seu desenvolvimento e armazenagem e defende o
							desarmamento nuclear. Não obstante, notem o que alguns membros
							permanentes do Conselho de Segurança, e detentores de bombas nucleares,
							têm feito:
 
 Eles tem equiparado a energia nuclear à bomba nuclear, e distanciaram
							esta energia do alcance da maioria dos países ao estabelecer
							monopólios e pressionar a AIEA. Mas ao mesmo tempo eles continuaram a
							manter, expandir e aperfeiçoar os seus próprios arsenais
							nucleares.
 
 Isso implicou no que se segue:
 
 Não apenas o desarmamento nuclear não foi realizado mas
							também bombas nucleares têm proliferado em algumas regiões,
							inclusive no regime sionista ocupante e intimidador.
 
 Eu gostaria de propor aqui que o ano de 2011 seja proclamado o ano do
							desarmamento nuclear e da "Energia Nuclear para Todos, Armas Nucleares
							para Ninguém". Em todos esses casos as Nações Unidas
							têm sido incapazes de tomar um curso efetivo de ação.
							Infelizmente, na década proclamada como "Década
							Internacional pela Cultura da Paz" centenas de milhares foram assassinados
							e feridos como resultado de Guerra, agressão e ocupação, e
							as hostilidades e o antagonismo crescem.
 
 Senhoras e Senhores,
 
 Bem recentemente o mundo testemunhou o ato feio e desumano da queima do Sacrado
							Corão. O Sagrado Corão é o Livro Divino e o eterno milagre
							do Profeta do Islã. Ele chama à adoração do
							único Deus, justiça, compaixão entre as pessoas,
							desenvolvimento e progresso, reflexão e meditação, defesa
							dos oprimidos e resistência contra os opressores: e nomeia
							respeitosamente os Mensageiros de Deus precedentes, como Noé,
							Abraão, Isaac, José, Moisés e Jesus Cristo (A Paz esteja
							com Eles) e os endossa. Eles queimaram o Corão para queimar todas essas
							verdades e boas opiniões. Todavia, a verdade não pode ser
							queimada. O Corão é Eterno porque Deus e a Verdade são
							eternos. Este ato e qualquer outro ato que aumente a divisão e as
							distâncias entre as nações são maus.
							Deveríamos sabiamente evitar brincar nas mãos de Satã. Em
							nome da nação iraniana eu presto respeito a todos os Livros
							Divinos e seus seguidores. Este é o Corão e esta é a
							Bíblia. Eu presto meu respeito a ambos.
 
 Estimados Amigos,
 
 Por anos a ineficiência do capitalismo e as estruturas e gestão
							atuais do mundo foram expostas, e a maioria dos Estados e nações
							tem estado em busca de mudanças fundamentais e da prevalência da
							justiça nas relações globais.
 
 A causa na inaptidão das Nações Unidas é sua
							estrutura injusta. O principal poder está monopolizado no Conselho de
							Segurança devido ao privilégio de veto,e o principal pilar da
							Organização, ou seja, a Assembléia Geral, está
							marginalizada.
 
 Nas décadas passadas, pelo menos um dos membros permanentes do Conselho
							de Segurança tem sido sempre parte nas disputas.
 
 O privilégio do voto assegura impunidade à agressão e
							à ocupação. Como se poderia, assim, esperar
							competência quando tanto o juiz quanto o promoter são parte na
							disputa?
 
 Se o Irã gozasse do privilégio do veto, o Conselho de
							Segurança e o Diretor-Geral da AIEA teriam tomada a mesma
							posição na questão nuclear?
 
 Caros Amigos,
 
 As Nações Unidas são cruciais para a
							coordenação da gestão global comum. Sua estrutura
							necessita reformas de modo que todos os Estados e nações
							independentes possam participar ativa e construtivamente na governança
							global.
 
 O privilégio do veto deveria ser refogado, e a Assembléia Geral
							deveria ser o órgão supremo e o Secretário-Geral deveria
							ser o funcionário mais independente e todas as suas
							posições e atividades deveriam ser tomadas com
							aprovação da Assembléia Geral e deveriam ser direcionadas
							à promoção da justice e à eliminação
							das discriminações.
 
 O Secretário-Geral não deveria poder ser pressionado por
							potências e/ou pelo país que sedia a Organização por
							sua defesa da verdade e administração da justiça.
 
 Sugere-se que a Assembléia Geral deveria, dentro de um ano e no contexto
							de uma sessão extraordinária, finalizar a reforma da estrutura da
							Organização.
 
 A República Islâmica do Irã tem sugestões claras a
							este respeito e está pronta a participar ativa e construtivamente deste
							processo.
 
 Senhoras e Senhores,
 
 Anuncio com clareza que a ocupação de outros países sob o
							pretexto de liberdade e democracia é um crime imperdoável.
 
 O mundo precisa da lógica da compaixão e justiça e
							participação inclusiva, ao invés da lógica da
							força, dominação, unilateralismo, guerra e
							intimidação.
 
 O mundo precisa ser governado por pessoas virtuosas como os Profetas Divinos.
 
 Duas grandes esferas geográficas, ou seja, a África e a
							América Latina, têm passado por desenvolvimentos históricos
							nas últimas décadas. As novas abordagens nesses dois continentes,
							baseadas na elevação do nível de integração
							e unidade assim como na regionalização dos modelos de crescimento
							e desenvolvimento, têm trazido frutos consideráveis aos povos
							destas regiões. A consciência e a sabedoria dos líderes
							desses dois continentes tem vencido as crises e problemas regionais sem a
							interferência dominadora de potência não-regionais.
 
 A República Islâmica do Irã tem expandido suas
							relações com a América Latina e a África em todos
							os aspectos, nos anos recentes.
 
 E acerca do glorioso Irã,
 
 A Declaração de Teerã foi um passo extremamente positivo
							nos esforços de construção da confiança que foi
							tornado possível através da admirável boa vontade dos
							governos do Brasil e da Turquia, juntamente com a sincera
							cooperação do governo iraniano. Apesar de ter a
							Declaração recebido de alguns reações
							impróprias, e ter sido seguida por uma resolução ilegal,
							ela é ainda válida.
 
 Temos respeitado as regulamentações da AIEA até
							além de nosso comprometimento, mas nunca nos submetemos, nem jamais o
							faremos, a pressões ilegalmente impostas.
 
 Tem sido dito que querem pressionar um diálogo com o Irã. Bem, em
							primeiro lugar, o Irã sempre esteve pronto para um diálogo
							baseado no respeito e na justiça. Em segundo lugar, métodos
							baseados no desrespeito a nações há muito tornaram-se
							ineficazes. Aqueles que usaram intimidação e
							sanções em resposta à lógica cristalina da
							nação iraniana estão na verdade destruindo o que resta de
							credibilidade do Conselho de Segurança e de confiança das
							nações neste organismo, provando uma vez mais o quanto é
							injusta a função do Conselho.
 
 Quando ameaçam uma grande nação como o Irã, que
							é conhecida através da história por seus cientistas,
							poetas, artistas e filósofos, e cuja cultura e civilização
							são sinônimos de pureza, submissão a Deus e busca da
							justice, como poderão esperar que outras nações tenham
							neles confiança?
 
 Nem é preciso dizer que métodos de dominação para
							gerir o mundo falharam. Não somente a era da escravidão e
							colonialismo e dominação do mundo passou, como o caminho para
							reviver antigos Impérios está fechado, também.
 
 Anunciamos que estamos prontos para um debate sério e livre com os
							governantes americanos para expressão nossos pontos de vista
							transparentes em questões importantes para o mundo neste mesmo local.
 
 Propomos aqui que, a fim de haver um diálogo construtivo, um debate
							livre anual seja organizado dentro da Assembléia Geral.
 
 Em conclusão,
 
 Amigos e Colegas,
 
 A nação iraniana e a maioria dos governos e nações
							do mundo são contra a atual gestão discriminatória do
							mundo.
 
 A natureza inumana desta gestão chegou a um beco sem saída e
							requer uma ampla revisão.
 
 A reforma dos negócios humanos e a promoção da
							tranqüilidade e prosperidade requer a participação de todos,
							pensamentos puros e a a direção humana e divina.
 
 Somos todos de opinião que:
 
 A justiça é o elemento básico para a paz, segurança
							durável e difusão do amor entre pessoas e nações.
							É na justiça que a humanidade busca a realização de
							suas aspirações, direitos e dignidade, porque estaria se
							defendendo da opressão, humilhação e maus-tratos.
 
 A verdadeira natureza da humanidade é manifestada no amor por outros
							seres humanos e amor por tudo o que é bom no mundo. O Amor é a
							melhor base para o estabelecimento de relações entre pessoas e
							entre nações.
 
 Como disse Vahshi Bafqi, o grande poeta iraniano:
 
								"Da fonte da juventude, beba mil goles,
								Você morrerá da mesma forma se não se agarrar ao amor"
 
							Na construção de um mundo pleno de pureza, segurança e
							prosperidade, os povos não são rivais mas companheiros.
							Ver também:
 Os que vêem sua felicidade apenas na infelicidade de outros e seu
							bem-estar e segurança apenas na insegurança alheia, aqueles que
							se consideram superiores a outros, estão fora do caminho da humanidade e
							no curso do mal.
 
 Os recursos econômicos e materiais são apenas ferramentas para
							servir aos outros, para criar amizade e fortalecer as conexões humanas
							para a perfeição spiritual. Não são ferramentas de
							exibição ou meios para dominar outros.
 
 Homens e mulheres complementam-se uns aos outros e a unidade familiar, com
							relações puras, amorosas e permanentes dos esposos no seu centro,
							é a garantia de continuidade e da formação das
							gerações, para prazeres verdadeiros, para espalhar o amor e para
							a reforma das sociedades.
 
 A mulher é um reflexo da beleza de Deus e a fonte do amor e da
							afeição. Ela é a guardiã da pureza e do requinte da
							sociedade.
 
 A tendência de endurecer as almas e o comportamento das mulheres as priva
							de seu direito verdadeiramente básico de ser uma mãe amorosa e
							uma esposa afetuosa. Isso resulta numa sociedade mais violenta com defeitos
							irreversíveis.
 
 A liberdade é um direito divino que deveria servir à paz e
							à perfeição humana.
 
 Pensamentos puros e a aspiração à retidão
							são as chaves para os portões de uma vida pura plena de
							esperança, alegria e beleza.
 
 Esta é a promessa de Deus de que a Terra será herdada pelos puros
							e pelos justos, E as pessoas livres do egoísmo tomarão as
							rédeas do mundo. Então, não haverá nenhum
							traço de tristeza, discriminação, pobreza,
							insegurança e agressão. O tempo da verdadeira felicidade e do
							florescimento da verdadeira natureza da humanidade, do modo como Deus desejou,
							chegará.
 
 Todos os que procuram justiça e todos os espíritos livres
							têm esperado por este momento e a eles foi prometido esta época
							gloriosa.
 
 O homem completo, o verdadeiro servo de Deus e o verdadeiro amigo da humanidade
							cujo pai foi da geração do amado Profeta do Islã e cuja
							mãe vinha dos verdadeiros crentes em Jesus Cristo, esperará com
							Jesus, filho de Maria,e os outros justos para aparecer nessa época
							brilhante e auxiliar a humanidade.
 
 Para recepcioná-los devemos unir fileiras e buscar a justiça.
 
 Louvores ao Amor e adoração, louvor à justiça e
							à liberdade, louvor à verdadeira humanidade, o homem completo, o
							verdadeiro companheiro da humanidade, e a paz esteja com vocês e com os
							justos e os puros.
 
 Obrigado.
 Media Disinformation: The Facts About Ahmadinejad's UN Speech
								
								 'We Will Not Accept the New Tone' from the IAEA
								
								 Le 11 septembre et "l’Inquisition américaine"
								
								 Ahmadinejad n’a jamais dit "Israël doit être rayé de la carte"
								
								 Négationnisme iranien
								
								 La campagne contre l’Iran et le droit international
								
								 Washington finit par reconnaître la vérité à propos du non existant programme d'armes nucléaire iranien
								
								 Ali Larijan: “Obama est un hors-la-loi international”
 
 [*]
								Presidente da República Islâmica do Irã. Discurso
								pronunciado perante a 65ª sessão da Assembleia-Geral das
								Nações Unidas, em 23 de Setembro de 2010.
 
 O original encontra-se em
								 gadebate.un.org/...
								. Tradução de RMP.
 
 Este artigo encontra-se em
								 http://resistir.info/
								.
 |