NORMAS PARA OS ARTIGOS ENVIADOS A
Os
TEXTOS
, quer sejam traduções ou originais, serão enviados em:
Formato rtf (Rich Text Format)
Fonte Arial, Corpo 12
Justificados tanto à direita como à esquerda
Com intervalos de uma linha em branco entre os parágrafos
Notas de rodapé:
- todas elas serão inseridas sequencialmente
no fim
do artigo.
- os números das notas ao longo do texto serão
a vermelho
.
- é favor
não
usar o sistema de notas do MSWord.
Com a assinatura do autor no cabeçalho, logo abaixo do título
Já devidamente passados pelo corrector ortográfico (
resistir.info
aceita, indiferentemente, a ortografia portuguesa, a brasileira, a do novo
acordo ortográfico e ainda a norma galega).
Se houver dúvida quanto à tradução adoptada para alguma palavra ou expressão
esta poderá ser realçada
com o marcador amarelo
.
É favor
nunca
enviar textos no formato PDF. Se necessário, os ficheiros PDF podem ser
convertidos para o formato RTF através do sítio
http://www.pdftoword.com/
(o serviço é gratuito).
Os textos
não
devem ter hiperligações.
As
IMAGENS
, se houver, serão:
Enviadas em ficheiros separados (fora do texto)
Em formato
jpg
ou
gif
Com o menor "peso" possível (nunca mais de uns 40 kB)
Os NOMES
(filenames)
e as EXTENSÕES
(filetypes)
dos ficheiros serão grafados sempre:
só com letras minúsculas
sem acentuação
sem espaços em branco entre as palavras
sem sinais de menos (-) ou quaisquer outros sinais gráficos
Exemplos correctos de nomes e extensões de ficheiros:
nome_do_ficheiro.rtf
nome_da_imagem.gif
nome_da_imagem.jpg
resistir.info
espera dos seus tradutores e colaboradores que
1) sigam as normas acima
2) cumpram os prazos
3)
acusem
sempre
e
de imediato
o recebimento de todas as mensagens
(reply)
— é absolutamente indispensável acusar a recepção dos materiais recebidos.
4) passem o texto pelo corrector ortográfico antes de o enviar
5) caso queiram assinar a tradução, que ponham o nome ou as iniciais no pé do
texto
6) indiquem as suas preferências quanto a assuntos
7) que, embora não sendo profissionais, actuem com seriedade e disciplina
quanto à previsão dos prazos e o seu cumprimento, acusação de recepção dos
materiais e qualidade final do têxto.
resistir.info
solicita e agradece que
não
se ofereça para traduzir quem não tiver disposição ou disponibilidade para
cumprir estas normas. Tem-se verificado que há numerosos amigos que se
oferecem para traduzir e depois desaparecem ou não cumprem o combinado, talvez
por não terem sabido avaliar as suas próprias forças.
resistir.info
sabe que traduzir é um trabalho árduo e gostaria de contar com um corpo de
colaboradores regular a fim de não sobrecarregar os (poucos) tradutores
confiáveis de que dispõe.
Aos tradutores:
A instalação do dicionário
Babylon
nas suas máquinas facilita e acelera o trabalho.
Ele pode ser descarregado em
http://www.babylon.com
.
Não gaste dinheiro com a Microsoft. Descarregue aqui o
, um conjunto completo de aplicações (processador de texto, folha
de cálculo, etc) já em português.
|